10/11/2021 até 01/12/2021
Período de Inscrição(s) 06/10/2021 até 08/11/2021
Telefone: (11) 3673-1883
0.00
Descrição
TEORIAS E PRÁTICAS FEMINISTAS DA TRADUÇÃO
10 de Novembro de 2021 | 19h às 21h
Por Sheyla Miranda e Maria Teresa Mhereb
Aula 1
Quartas-feiras, 10, 17, 24 de novembro, 1º de dezembro, das 19h às 21h
Este curso pretende apresentar um percurso por teorias e práticas feministas de tradução passando por dois momentos fundamentais: a chamada Escola Canadense (anos 1980) e a proposta de uma Tradutologia Feminista Transnacional (anos 2010). Trazendo questões contemporâneas ligadas à sociologia e a políticas da tradução, com enfoque no Brasil, o curso também procura abordar as relações sociais de gênero, raça e classe implicadas na prática tradutória, a articulação de coletivos de tradução e projetos editoriais feministas.
Esta atividade conta como crédito para o Programa Formativo para Tradutores Literários e para o Programa de Aprimoramento em Tradução Literária.
Maria Teresa Mhereb é mestranda em Estudos da Tradução na FFLCH-USP. Em sua pesquisa conjuga os Estudos da Tradução, a Sociologia do Trabalho e os Estudos de Gênero, investigando os modos como a divisão sexual do trabalho se relaciona com o trabalho de tradução no mercado editorial brasileiro contemporâneo. É uma das coordenadoras do Grupo de Estudos e Pesquisas em Feminismos, Gênero e Tradução (FFLCH-USP). Entre as/os autoras/es que já traduziu, estão Eleanor Marx, Sylvia Pankhurst, Liudmila Stal, Lieven D’Hulst, Michael Löwy e Internacional Situacionista.
Sheyla Miranda é mestre em Teoria Literária pela Universidade de Barcelona e doutoranda do Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada da Universidade de São Paulo, no qual pesquisa as correlações entre criação poética e tradução literária. Trabalha como jornalista, pesquisadora audiovisual, preparadora de textos e tradutora e colabora com editoras como Todavia, Ubu, Relicário, Sesi-SP, dentre outras
A atividade será realizada por meio da plataforma Zoom.